국립세종도서관
상세검색 닫기
자료유형
본문언어
출판년도 ~
정렬
상세검색 +

기타

  • 홈으로
글씨 글씨 확대 글씨 축소
외국문학연구회와『해외문학』 = The society for research in foreign literature and the foreign literature / 김욱동 지음
외국문학연구회와『해외문학』= The society for research in foreign literature and the foreign literature 책표지
  • ·표제/책임표시사항 외국문학연구회와『해외문학』 = The society for research in foreign literature and the foreign literature / 김욱동 지음
  • ·발행사항 서울 : 소명출판, 2020
  • ·형태사항 524 p. :삽화, 초상 ;23 cm
  • ·주기사항 참고문헌: p. 521-524
    2016년 정부(교육부)의 재원으로 한국연구재단의 지원을 받아 수행된 연구임(NRF-2016S1A6A4A01017143)
  • ·표준번호/부호 ISBN: 9791159055089  93810: \27000 
  • ·분류기호 한국십진분류법-> 810.9  듀이십진분류법-> 895.709  
  • ·주제명 한국 문학사[韓國文學史]
권별정보 자료위치출력 관심도서 보기 관심도서 담기

※ 좌우로 스크롤하시면 내용이 보입니다.

권별정보 안내
신청 편/권차 편제 저작자 발행년도 등록번호 청구기호 자료있는 곳 자료상태 예약자 반납예정일 매체구분
김욱동 지음 2020 SE0000535364 810.9-20-16 인문예술자료실(1층) 대출 가능 0 - 인쇄자료(책자형) 
김욱동 지음 2020 SE0000535365 810.9-20-16=2 인문예술자료실(서고) 서고 비치(온라인 신청 후 이용) 0 - 인쇄자료(책자형) 
※ 신청 종류
- 대출예약신청:
자료상태가 ‘대출중’인 경우 해당 도서를 예약하여 도서 반납 시 우선적으로 대출받을 수 있는 서비스
- 청사대출신청:
정부세종청사(6-3동, 2-1동)에 위치한 무인예약도서대출반납기에서 도서 수령‧반납이 가능한 서비스
- 무인대출신청:
도서관 1문(정문)에 위치한 무인예약도서대출기에서 도서 수령이 가능한 서비스
- 서고자료신청:
서고에 보관된 자료에 대한 열람신청 서비스 이용방법: 로그인 → 자료검색 → [상세정보] 클릭 → 권별정보에서 자료 선택 →[서고자료신청] → 자료비치완료 문자 수신 → 해당 자료실에서 자료 수령
서가 둘러보기
서가둘러보기 로딩중

목차


 책머리에 -5

 제1장 / 외국문학연구회의 전사前史 -15
 궁핍한 시대의 지식인 -16
 한빛회의 탄생 -20
 한빛회와 외국문학연구회 -31
 문학회와 [학지광]과 외국문학연구회 -34
 [태서문예신보]와 [금성]과 [해외문학] -43

제2장 / 외국문학연구회의 창립 과정 -47
 외국문학연구회의 발족 -49
 이은송, 양주동, 진학문 -59
 외국문학연구회와 해외문학파 -63
 1920년대 중엽과 외국문학연구회 -69
 외국문학연구회와 신흥문학연구회 -71

 제3장 / 외국문학연구회와 [해외문학] -83
 [해외문학] 발간 계획 -85
 [해외문학] 창간호 발간 -96
 [해외문학] 창간호 발간과 이은송 -98
 [해외문학] 제2호 발간 -105

 제4장 / [해외문학] 창간호 분석 -115
 창간 권두사와 격려사 -116
 문학 평론 분석 -129
 번역 소설 분석 -142
 번역시와 창작시 분석 -153
 번역 희곡 분석 -158
 작가소전, 문예한담, 독서여록, 번역고십 -161

 제5장 / [해외문학] 제2호 분석 -169
 제2호 권두언 -170
 조지 버너드 쇼 인상기 -178
 문학 평론과 평론 번역 분석 -179
 번역시 분석 -191
 번역 소설 분석 -195
 번역 희곡 분석 -198
 [해외문학] 좌담회 -201

 제6장 / 외국문학연구회와 번역 -213
 근대와 개념어의 번역 -216
 외국문학연구회의 개념어 사용 -222
 접미사 ‘-的’과 3인칭 대명사 -227
 외국어 고유명사 표기 -237
 외국문학연구회와 직역 전통 -247

 제7장 / 외국문학연구회와 번역 논쟁 -253
 양주동의 [해외문학] 번역 비판 -255
 양주동의 경문체 번역 비판 -262
 양주동의 축역 비판 -285
 양주동의 번역어 비판 -298
 양주동의 비판에 대한 이하윤의 반론 -306
 양주동의 비판에 대한 김진섭의 반론 -316
 정인섭의 측면 지원 -334
 김억의 양주동 옹호 -343
 새로운 번역 논쟁을 위하여 -350

 제8장 / 외국문학연구회와 문학 논쟁 -355
 정인섭의 프로문학 비판 -358
 정인섭에 대한 송영과 임화의 반론 -370
 송영과 임화에 대한 이헌구의 반론 -380
 이헌구에 대한 임화의 재반론 -389
 이헌구의 재반론 -400
 홍효민과 유재소의 외국문학연구회 비판 -410
 아나키즘 진영의 카프 비판 -419
 외국문학연구회의 민족주의 문학 비판 -424

 제9장 / 외국문학연구회의 내연과 외연 -429
 외국문학연구회와 다방 ‘카카듀’ -431
 색동회와 아동예술전람회 -435
 극예술연구회 -444
 [시문학], [문예월간], [문학] -456
 펜클럽한국본부 설립 -466

 제10장 / 외국문학연구회의 성과와 전망 -471
 외국문학연구회 회원들의 활동 -473
 외국문학연구회 회원들의 친일 활동 -489
 직역 전통의 정립 -494
 한국문학의 번역과 소개 -499
 외국문학연구회 비판 -502
 번역에서 창작으로 -510
 외국문학연구회에 대한 평가 -515

 참고문헌 -521