국립세종도서관
상세검색 닫기
자료유형
본문언어
출판년도 ~
정렬
상세검색 +

기타

  • 홈으로
글씨 글씨 확대 글씨 축소
(밴쿠버 스티브쌤의) 영어로 막말해 / Steve Hahn 지음
(밴쿠버 스티브쌤의) 영어로 막말해 책표지
  • ·표제/책임표시사항 (밴쿠버 스티브쌤의) 영어로 막말해 / Steve Hahn 지음
  • ·발행사항 서울 : 토마토출판사, 2014
  • ·형태사항 231 p. ;21 cm
  • ·주기사항 본문은 한국어, 영어가 혼합수록됨
  • ·표준번호/부호 ISBN: 9791185419046  13740 : \12800 
  • ·분류기호 한국십진분류법-> 747.5  듀이십진분류법-> 428  
  • ·주제명 회화(언어)[會話]
권별정보 자료위치출력 관심도서 보기 관심도서 담기

※ 좌우로 스크롤하시면 내용이 보입니다.

권별정보 안내
신청 편/권차 편제 저작자 발행년도 등록번호 청구기호 자료있는 곳 자료상태 예약자 반납예정일 매체구분
Steve Hahn 지음 2014 SE0000133697 747.5-14-56 일반자료실(서고) 서고 비치(온라인 신청 후 이용) 0 - 인쇄자료(책자형) 
Steve Hahn 지음 2014 SE0000180234 747.5-14-56=2 일반자료실(서고) 서고 비치(온라인 신청 후 이용) 0 - 인쇄자료(책자형) 
Steve Hahn 지음 2014 SE0000198454 747.5-14-56=3 일반자료실(서고) 서고 비치(온라인 신청 후 이용) 0 - 인쇄자료(책자형) 
※ 신청 종류
- 대출예약신청:
자료상태가 ‘대출중’인 경우 해당 도서를 예약하여 도서 반납 시 우선적으로 대출받을 수 있는 서비스
- 청사대출신청:
정부세종청사(6-3동, 2-1동)에 위치한 무인예약도서대출반납기에서 도서 수령‧반납이 가능한 서비스
- 무인대출신청:
도서관 1문(정문)에 위치한 무인예약도서대출기에서 도서 수령이 가능한 서비스
- 서고자료신청:
서고에 보관된 자료에 대한 열람신청 서비스 이용방법: 로그인 → 자료검색 → [상세정보] 클릭 → 권별정보에서 자료 선택 →[서고자료신청] → 자료비치완료 문자 수신 → 해당 자료실에서 자료 수령
서가 둘러보기
서가둘러보기 로딩중

목차


001 I know it inside out_나 그거 완전 빠삭하게 다 알아
002 I just played dumb_난 그냥 모른 척했어 
003 get cold feet_겁에 질리다 
004 No mercy next time!_다음번에는 얄짤없어! 
005 It was a gong show!_완전 쌩쇼였어! 
006 had a close call_죽을 뻔했어 
007 get my money’s worth_뽕 뽑다 
008 Let it slide_눈감아 주다, 봐주다 
009 It could’ve been worse_그나마 다행이다 
010 I am in the middle of something_지금 뭐 좀 하고 있는 중이거든요 
 Culture Shock!  “Can you smoke?”
011 It was a wake-up call for me!_나한테 경종을 울리는 계기였어! 
012 Perfect!_(딱) 좋아!
013 I was swamped with work_나 일이 너무 많았어 
014 I’ll just have to wait and see…_그냥 기다려 봐야지 뭐…
015 I couldn’t help it…_나도 어쩔 수가 없었어… 
016 start from scratch!_아무것도 가진 거 없이 맨땅에 헤딩하면서 시작! 
017 asking for trouble_화를 자초했네(빌미를 제공했네) 
018 icing on the cake!_금상첨화지! 
019 It’s like adding insult to injury!_이거 완전 엎친 데 덮친 격이야! 
020 No pressure!_부담 갖지 마! 
 Culture Shock!  너구리 한 마리 몰고 가세요~
021 You look terrible_너 완전 초췌해 보인다 
022 It’s a figure of speech_말이 그렇다는 거야 
023 It was an honest mistake_본의 아닌 실수였어요 
024 Fall is in the air!_완연한 가을로 접어들었다! 
025 swing by_잠깐 들르다 
026 Could you put it on hold? _옆에다 놔둬 주실 수 있으세요  
027 It makes sense!_말 되네! 
028 My laptop crashed_노트북이 퍽 나갔어 
029 He’s got a big mouth_그 사람 입이 싸 
030 I’ll keep my fingers crossed for you_내가 행운을 빌어 줄게
 Culture Shock!  Boxers or Briefs?  권투 선수 아님 브리핑?
031 What’s on your mind? _무슨 고민거리 있니?
032 I wasn’t myself yesterday_나 어제 정신줄 놓았었어 
033 No rush_서두를 필요 없어 
034 Let me sleep on it_천천히 생각해 볼게 
035 I’m panicking!_나 지금 완전 멘붕! 
036 just in case_혹시 모르니까 
037 He catches on really fast_그는 눈치가 빠르다 
038 It’s up to you_네 맘대로 해 / 너한테 달려 있어 
039 I couldn’t text you_문자 못 보냈어 
040 You bet!_당근이지! 
 Culture Shock!  ‘I see.’ or ‘I know.’
041 Thanks for the heads up_귀띔해 줘서 고마워 
042 What did you have in mind _뭐 생각해 둔 거 있어?  
043 Bundle up!_따뜻하게 입어! 
044 (It) Turns out…_알고 보니까… 
045 I wanna have something light_뭐 좀 가벼운 거 먹고 싶다 
046 I’m not feeling so well today_나 오늘 컨디션이 별로 안 좋아
047 I couldn’t have done it without you_너 없이는 어쩔 뻔했니?
048 It was an eye-opening experience!_완전 신세계였어! 
049 slack off_농땡이 치다 
050 I might as well buy something while I’m here_여기 온 김에 뭐 좀 사가지 뭐
 Culture Shock!  “Good, youself?”, “Not bad, yourself?”
051 No offense but…_기분 나쁘게는 듣지 마 근데…
052 Can I get a dozen assorted doughnuts?_도너츠 12개 여러 가지로 섞어서 주실래요 
053 I am not good with numbers_나 숫자에 약해
054 keep me posted_상황이 어떻게 되어 가는지 계속 알려 줘
055 Give me one second please_잠시만요 
056 Same here_나도 그래 
057 She has a baby on the way_걔 임신 중이잖아 
058 Stop beating around the bush. Just cut to the chase!_그만 돌려 말하고. 그냥 단도직입적으로 말해
059 I don’t know where to start_어디서부터 시작해야 할지 모르겠다 
060 What is your most popular menu for breakfast?_아침 식사로 어떤 메뉴가 제일 잘 나가나요? 
 Culture Shock!  Ghost car “유령차?”
061 How much is it in total? _총 얼마죠?  
062 out of the blue_생뚱맞게 
063 get ahold of_연락이 닿다 
064 have peace of mind_마음의 평안을 갖다, 안심하다 
065 I didn’t get much sleep last night_어젯밤에 잠을 잘 못 잤어
066 What comes to your mind when you think of Korea?_한국 하면 제일 먼저 떠오르는 게 뭐니?
067 We have something in common_우리 공통점이 있네
068 I had a fender-bender_접촉 사고가 있었어 
069 What are your New Year’s resolutions? _새해 소망이 뭐니?
070 cool as a cucumber_많이 침착한 
 Culture Shock!  Raincouver?  Shower? 
071 Does the house come with kitchen appliances?_집에 혹시 부엌 가전제품이 딸려 오나요?
072 for now_지금 당분간 
073 K! LOL! Call U L8R!_오케~ 하하하! 나중에 전화할껭! (문자 용어)
074 Baloney_거짓말! 뻥! 허튼소리! 
075 Look on the bright side_긍정적(좋은 쪽)으로 생각해 
076 It’s not the end of the world!_너무 걱정하지마, 죽으라는 법 없어!
077 No strings attached!_묻지도 않고 따지지도 않습니다! (아무 조건 없이) 
078 I was taken aback!_정말 황당했었어!
079 That’s a first!_해가 서쪽에서 뜨려나?  
080 That’s a little over-the-top!_그건 좀 오버다! 
 Culture Shock!  Man cave  Nanny or Manny? 
081 Let it go!_가식적인 모습 떨쳐버려 / 내버려둬
082 Let’s just go with the flow!_그냥 분위기 맞춰 주자!
083 He doesn’t know Jack!_걔 개뿔도 모르는데! 
084 I even went to the airport to see her off_환송하러 공항까지도 갔어
085 I have breakouts whenever I’m stressed out_난 스트레스 받을 때마다 뾰루지가 나
086 I guess he’s a little dense_걔 약간 둔한 것 같네 
087 I used to be on a roll back in the day as well!_나도 왕년에 잘나갔었는데!
088 Sorry, you’re breaking up_죄송해요, 전화 연결이 좋지 않아서 말이 끊기네요
089 She has such a baby face_완전 동안이셔 
090 Oh! No wonder!_아! 어쩐지! 
 Culture Shock!  Small Talk? Play Date  Sleep over? 
091 Just a strange coincidence_까마귀 날자 배 떨어진 격 
092 Catch 22_진퇴양난 
093 If worse comes to worst…_최악의 경우에는… 
094 super_엄청, 많이, 완전, 되게 
095 It drove me nuts!_정말 짜증 나 죽는 줄 알았어! 
096 not my cup of tea_별로 관심 없어요 
097 Funny you should say that!_안 그래도 막 그 얘기 하려고 했는데! 
098 Yay! Awesome!_아싸! 대박! 
099 going down the drain!_완전 헛수고했네! 
100 I thought he was a little cuckoo at first!_처음엔 그 사람 약간 또라이( )인 줄 알았어!
 Culture Shock!  Cocktail Party  Coke or Cock?